نشيد الدولة للاتحاد السوفيتي

من أرابيكا، الموسوعة الحرة
اذهب إلى التنقل اذهب إلى البحث
نشيد الاتحاد السوفيتي
Государственный гимн СССР
العنوان بالعربية غيمن ساڤيتسكڤا سايوزا

البلد  الاتحاد السوفيتي  روسيا السوفيتية
تأليف سيرغي ميخالكوف (1943 و1977)
تلحين ألكسندر ألكسندروف (1938)
تاريخ الاعتماد 1944
1977 (نسخة معدلة)
نهاية الاعتماد 26 ديسمبر 1991

(كنشيد للاتحاد السوفيتي)
23 نوفمبر 1990

(كنشيد لروسيا السوفيتية)
اللغة الروسية
استمع للنشيد
نشيد الاتحاد السوفيتي (موسيقى)
ملف:Soviet Anthem Instrumental 1955.ogg
أثمّة مشاكل في الاستماع للصوت ؟
طالع مساعدة الوسائط.

حل نشيد الدولة للاتحاد السوفيتي (بالروسية: Гимн Советского Союза) (نق:غيمن ساڤيتسكڤا سايوزا) محل نشيد الأممية في 15 مارس 1944.[1][2][3] النشيد كلمات سيرغي ميخالكوف بالاشتراك مع غابريل الريغستان وتوزيع ألكسندر ألكسندروف.

كتبت كلمات وألحان النشيد على قافية نشيد الحزب البلشفي.[4]

وقد كان اسم ستالين مذكوراً في النشيد ولكن أزيل اسمه من النشيد بعد موته. وكان السلام الوطني يعزف بدون كلمات حتى عام 1977 حيث أُقر نشيد لا يُشار فيه إلى ستالين أو إلى الحرب العالمية الثانية.


نشيد 1977

بالعربية النطق بالروسية:

1.
اتحاد الجمهوريات الحرة الذي لا ينكسر
روسيا العظيمة اتحدت لكي تقف إلى الأبد!
خُلقت بالكفاح بإرادة الشعب
موحداً، قوياً، اتحادنا السوفيتي!

جوقة:

المجد لك، وطن الأحرار،

حصن الشعب، بالأخوة قوية

حزب لنين!، قوة الشعب.

إلى النصر الشيوعية تقودنا!

2.
فأشعة شمس الحرية أسعدتنا وسط العواصف
فعلى الطريق الجديد حيث قاد الشعب لينين العظيم!
إلى الطريق الصحيح، فعلم الشعب
وألهم الشعب بالعمل والشجاعة

جوقة

3.
فبنصر نموذج الشيوعية الخالد،
نحن نرى مستقبل أرضنا الحبيبة
وللراية الحمراء لأرض الآباء المجيدة،
سنظل دائمًا مخلصين بإيثار!

جوقة

1.
سيوز نيروشيمي ريسپوبوليك سڤوبودنيخ
سپلاتيلا ناڤيكي ڤيليكايا روسْ!
دا زدراڤستڤوت سوزداني ڤولي نارودوڤ
يديني، ماغوتشي ساڤيتسكي سيوز!

پريپيڤ:

سلاڤسيا، أوتيتشيستڤا ناشي سڤابودناي

دروجبي نارودوڤ ناديوجني أپلوت

پارتيا لينينا! سيلا نارودنايا

ناس كـ تورجيستڤاي كامونيزما ڤيديوت!

2.
سكڤوزْ غروزي سيالا نام سولنتسيه سڤوبودي،
إي لينين ڤيليكي نام پوتْ آزاريل،
نا پراڤاي ديلو أون پودنيال نارودي،
نا ترود إي نا پودڤيغي ناس ڤداخْناڤيل!

پريپيڤ

3.
ڤا پابيديه بيسميرتنيخ إيدي كامونيزما
مي ڤيديم غِرييـدوشّـي ناشي سترانيْ،
إي كراسنامو زناميني سلاڤناي أتشيزني
مي بوديم ڤسيغدا بيتزاڤيتنا ڤيرني!

پريپيڤ

1.
Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь!
Да здравствует созданный волей народов
Единый, могучий Советский Союз!

ПРИПЕВ:

Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надёжный оплот!
Партия Ленина сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!

2.
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы,
На труд и на подвиги нас вдохновил!

ПРИПЕВ

3.
В победе бессмертных идей коммунизма
Мы видим грядущее нашей страны,
И Красному знамени славной Отчизны
Мы будем всегда беззаветно верны!

ПРИПЕВ

انظر أيضًا

مراجع

  1. ^ Голованова، М. П.؛ В. С. Шергин (2003). Государственные символы России. Москва: Росмэн-Пресс. ص. 150. ISBN:5-353-01286-0.
  2. ^ Sputnik. "Russia Marks Soviet Poet Mikhalkov's 100th Anniversary". مؤرشف من الأصل في 2016-09-24.
  3. ^ II. Связанные с гимном Глинкиنسخة محفوظة August 1, 2012, at Archive.is نسخة محفوظة 02 أغسطس 2009 على موقع واي باك مشين.
  4. ^ «Мы вспомнили часто звучавший по радио „Гимн партии большевиков“ со словами В И. Лебедева-Кумача на музыку А В. Александрова. Решили взять за основу стихотворного размера первый куплет этой песни», — вспоминал Сергей Михалков (Михалков С. В. Сталин гимн одобрил نسخة محفوظة 2013-01-07 على موقع واي باك مشين. // Огонёк. 2007. № 10. 5—11 марта.).